Éditeur Editions Classiques Garnier
|
|
Documents disponibles chez cet éditeur (2)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : Approches linguistiques des textes dramatiques Type de document : texte imprimé Auteurs : dufiet Jean-Paul, Auteur Editeur : Editions Classiques Garnier Année de publication : 2013 Importance : 659p. Présentation : couv.ill Format : 22cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8124-1322-3 Langues : Français (fre) Index. décimale : E410 Résumé : LA REFORMULATION SYNONYMIQUE
DANS LE GENRE DISCURSIF THÉÂTRAL
L’exemple de Marivaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
La RS et le genre discursif du théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Les paramètres de la RS dans le texte théâtral . . . . . . . . . . . . . 51
La RS sous forme de résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La RS et le discours rapporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
La demande de RS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
La RS comme échange verbal polyphonique et discontinu . . . . 80
Les fonctions de la RS dans le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
La RS et la communication textuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Textualité dramatique et actes de discours. . . . . . . . . . . 99
654 Approches linguistiques des textes dramatiques
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Les actes de discours et leur classification . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acte de langage et paroles de personnages . . . . . . . . . . . . . . 102
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Approches linguistiques des didascalies. . . . . . . . . . . . . . 123
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Des stylèmes de littérarité génériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
De quelques caractéristiques générales des didascalies . . . . . . 129
Contenus et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Processus d’« épicisation» et de « romanisation» dans les œuvres dramatiques contemporaines. . . . . . . . 165
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
De quelques formes d’épicisation de l’écriture dramatique . . . 168
De quelques procédés de romanisation
de l’écriture dramatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
DEUXIÈME PARTIE
Scènes et structures énonciatives
Formes et fonctions des termes
d’adresse dans les textes dramatiques. . . . . . . . . . . . . . . 191
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Les noms d’adresse : formes et définitions . . . . . . . . . . . . . . . 195
Les noms d’adresse : fonctionnement et fonctions . . . . . . . . . 215
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Pathos et représentation du camp nazi. . . . . . . . . . . . . . . 231
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Table des matières 655
Pathos, théâtre et camp nazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Les conditions théâtrales du pathos éthique . . . . . . . . . . . . . 235
Pathos et communication théâtrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Situations dramatiques et dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Le pathos et les formes discursives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Les stratégies rhétoriques du discours
politique dans le théâtre fasciste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
La problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Le Chef de Pierre Drieu La Rochelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
La Reine de Césarée de Robert Brasillach . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Le spectacle des stratégies rhétoriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
L’énonciation chorique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
De la forme du chœur classique
à la structure chorique ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
La structure chorique ouverte et ses variations . . . . . . . . . . . 279
Bilan de l’analyse. Modèle et variation . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
TROISIÈME PARTIE
Dialogisme
Récits et discours rapportés
dans les dialogues théâtraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Discours rapportés et récit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Formes linguistiques et Fonctions des discours autres . . . . . . 306
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
656 Approches linguistiques des textes dramatiques
Le fonctionnement du discours rapporté direct
dans la comédie classique
Le cas de Molière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Les formes du discours direct et l’attribution du « dit » . . . . . 319
La vraisemblance discursive du discours rapporté direct . . . . 331
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Le statut sémio-linguistique de la médisance
dans le texte dramatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Les différents modèles du schéma
de la médisance au théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Énonciation et stratégies de discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Position de vérité du locuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pragmatique de la parole médisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Conclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
L’interaction verbale de confidence dans la comédie. . . 359
La confidence mondaine et la confidence au théâtre . . . . . . . . 359
L’interaction verbale de confidence dans la comédie . . . . . . . . 361
L’ouverture, la clôture et le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
La pragmatique de la confidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
QUATRIÈME PARTIE
Voix et registres
Travestissement et registre de parole
dans le jeu de l’amour et du hasard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Le dispositif discursif du travestissement des registres . . . . . . 393
Les rapports d’interlocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Table des matières 657
Le locuteur et le genre de discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Les registres de la parole amoureuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
La parole des étrangers dans le vaudeville. . . . . . . . . . . 411
Problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
La langue française de référence et ses variations . . . . . . . . . . 414
Le parisien et l’altérité linguistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
La définition des locuteurs étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Les langues étrangères dans le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . 428
La parole du locuteur étranger en français . . . . . . . . . . . . . . . 433
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Les voix dans le théâtre de la Shoah. . . . . . . . . . . . . . . . 441
Les textes de théâtre et l’oralité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
La langue en crise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
La fonction tragique de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
La langue éthique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Effets d’oralité et de parlure populaire
dans les textes dramatiques contemporains. . . . . . . . . . 471
Diversité des opérateurs de mimesis d’oralité . . . . . . . . . . . . 475
Diversité des indicateurs sociolinguistiques . . . . . . . . . . . . . . 490
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508Approches linguistiques des textes dramatiques [texte imprimé] / dufiet Jean-Paul, Auteur . - Editions Classiques Garnier, 2013 . - 659p. : couv.ill ; 22cm.
ISBN : 978-2-8124-1322-3
Langues : Français (fre)
Index. décimale : E410 Résumé : LA REFORMULATION SYNONYMIQUE
DANS LE GENRE DISCURSIF THÉÂTRAL
L’exemple de Marivaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
La RS et le genre discursif du théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Les paramètres de la RS dans le texte théâtral . . . . . . . . . . . . . 51
La RS sous forme de résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La RS et le discours rapporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
La demande de RS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
La RS comme échange verbal polyphonique et discontinu . . . . 80
Les fonctions de la RS dans le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
La RS et la communication textuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Textualité dramatique et actes de discours. . . . . . . . . . . 99
654 Approches linguistiques des textes dramatiques
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Les actes de discours et leur classification . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acte de langage et paroles de personnages . . . . . . . . . . . . . . 102
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Approches linguistiques des didascalies. . . . . . . . . . . . . . 123
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Des stylèmes de littérarité génériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
De quelques caractéristiques générales des didascalies . . . . . . 129
Contenus et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Processus d’« épicisation» et de « romanisation» dans les œuvres dramatiques contemporaines. . . . . . . . 165
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
De quelques formes d’épicisation de l’écriture dramatique . . . 168
De quelques procédés de romanisation
de l’écriture dramatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
DEUXIÈME PARTIE
Scènes et structures énonciatives
Formes et fonctions des termes
d’adresse dans les textes dramatiques. . . . . . . . . . . . . . . 191
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Les noms d’adresse : formes et définitions . . . . . . . . . . . . . . . 195
Les noms d’adresse : fonctionnement et fonctions . . . . . . . . . 215
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Pathos et représentation du camp nazi. . . . . . . . . . . . . . . 231
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Table des matières 655
Pathos, théâtre et camp nazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Les conditions théâtrales du pathos éthique . . . . . . . . . . . . . 235
Pathos et communication théâtrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Situations dramatiques et dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Le pathos et les formes discursives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Les stratégies rhétoriques du discours
politique dans le théâtre fasciste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
La problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Le Chef de Pierre Drieu La Rochelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
La Reine de Césarée de Robert Brasillach . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Le spectacle des stratégies rhétoriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
L’énonciation chorique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
De la forme du chœur classique
à la structure chorique ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
La structure chorique ouverte et ses variations . . . . . . . . . . . 279
Bilan de l’analyse. Modèle et variation . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
TROISIÈME PARTIE
Dialogisme
Récits et discours rapportés
dans les dialogues théâtraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Discours rapportés et récit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Formes linguistiques et Fonctions des discours autres . . . . . . 306
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
656 Approches linguistiques des textes dramatiques
Le fonctionnement du discours rapporté direct
dans la comédie classique
Le cas de Molière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Les formes du discours direct et l’attribution du « dit » . . . . . 319
La vraisemblance discursive du discours rapporté direct . . . . 331
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Le statut sémio-linguistique de la médisance
dans le texte dramatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Les différents modèles du schéma
de la médisance au théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Énonciation et stratégies de discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Position de vérité du locuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pragmatique de la parole médisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Conclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
L’interaction verbale de confidence dans la comédie. . . 359
La confidence mondaine et la confidence au théâtre . . . . . . . . 359
L’interaction verbale de confidence dans la comédie . . . . . . . . 361
L’ouverture, la clôture et le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
La pragmatique de la confidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
QUATRIÈME PARTIE
Voix et registres
Travestissement et registre de parole
dans le jeu de l’amour et du hasard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Le dispositif discursif du travestissement des registres . . . . . . 393
Les rapports d’interlocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Table des matières 657
Le locuteur et le genre de discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Les registres de la parole amoureuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
La parole des étrangers dans le vaudeville. . . . . . . . . . . 411
Problématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
La langue française de référence et ses variations . . . . . . . . . . 414
Le parisien et l’altérité linguistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
La définition des locuteurs étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Les langues étrangères dans le dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . 428
La parole du locuteur étranger en français . . . . . . . . . . . . . . . 433
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Les voix dans le théâtre de la Shoah. . . . . . . . . . . . . . . . 441
Les textes de théâtre et l’oralité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
La langue en crise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
La fonction tragique de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
La langue éthique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Effets d’oralité et de parlure populaire
dans les textes dramatiques contemporains. . . . . . . . . . 471
Diversité des opérateurs de mimesis d’oralité . . . . . . . . . . . . 475
Diversité des indicateurs sociolinguistiques . . . . . . . . . . . . . . 490
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24183 E410-59/1 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24184 E410-59/2 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24185 E410-59/3 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24186 E410-59/4 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24187 E410-59/5 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible
Titre : Essais d'histoire de la traduction : Avatars de Janus Type de document : texte imprimé Auteurs : Lieven d' Hulst, Auteur Editeur : Editions Classiques Garnier Année de publication : 2014 Importance : 321p. Présentation : couv.ill Format : 22cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8124-2100-6 Note générale : Bibliographie p277-307
Index p309-316Langues : Français (fre) Tags : Traduction Index. décimale : E412 Résumé :
L'histoire de la traduction est en pleine expansion depuis une dizaine d'années. Ce livre essaie de donner à cette discipline la place qui lui revient au sein des sciences humaines. Une première partie s'attache à définir la nature du travail historique et présente ensuite les principaux concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions et des autres formes de transfert interculturel. La seconde partie réunit une série d'études de cas qui proposent des perspectives de recherche encore peu mises en oeuvre en histoire de la traduction. Elle aborde ainsi, parmi d'autres sujets, le traducteur en tant que médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, les flux de traductions envisagés sous l'angle de la bibliométrie, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale.
Note de contenu :
-Théories et méthodes de l’historiographie
-De la naissance des théories
-Échanges interdisciplinaires
-Traduction et transfert
-Historicité des traductions
-Traduire en France et au-delà(XVIIIe-XXIe siècles)
-Essais de bibliométrie historique
-Les premiers doctorats français sur la traduction
-De la théorie à la méthode
-Les Rudiments de la traduction
-erlkönig en Belgique
-Grouper des traductions
-Charles Villette interprète sous Napoléon
-L’interprétation mise en fiction
Essais d'histoire de la traduction : Avatars de Janus [texte imprimé] / Lieven d' Hulst, Auteur . - Editions Classiques Garnier, 2014 . - 321p. : couv.ill ; 22cm.
ISBN : 978-2-8124-2100-6
Bibliographie p277-307
Index p309-316
Langues : Français (fre)
Tags : Traduction Index. décimale : E412 Résumé :
L'histoire de la traduction est en pleine expansion depuis une dizaine d'années. Ce livre essaie de donner à cette discipline la place qui lui revient au sein des sciences humaines. Une première partie s'attache à définir la nature du travail historique et présente ensuite les principaux concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions et des autres formes de transfert interculturel. La seconde partie réunit une série d'études de cas qui proposent des perspectives de recherche encore peu mises en oeuvre en histoire de la traduction. Elle aborde ainsi, parmi d'autres sujets, le traducteur en tant que médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, les flux de traductions envisagés sous l'angle de la bibliométrie, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale.
Note de contenu :
-Théories et méthodes de l’historiographie
-De la naissance des théories
-Échanges interdisciplinaires
-Traduction et transfert
-Historicité des traductions
-Traduire en France et au-delà(XVIIIe-XXIe siècles)
-Essais de bibliométrie historique
-Les premiers doctorats français sur la traduction
-De la théorie à la méthode
-Les Rudiments de la traduction
-erlkönig en Belgique
-Grouper des traductions
-Charles Villette interprète sous Napoléon
-L’interprétation mise en fiction
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24417 E412-04/1 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24418 E412-04/2 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24419 E412-04/3 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24420 E412-04/4 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible 24421 E412-04/5 Livre Bibliothèque Centrale Documentaires Disponible

